Monday, March 28, 2011

Almuerzo a beneficio de las Misiones Claretianas/Benefit Luncheon

We had a very nice lunch this Sunday to fundraise for our Mission Projects.  It was like usual, an experience of Claretian Family...we presented an update on our scholarship program in Mexico, India, the construction project in Dominican Republic and concluded sharing a video about the pilmigrage of Our Lady of Charity in Cuba, since we also help with donations for poor families through our sisters there.

Este domingo disfrutamos de un sabroso almuerzo en familia claretiana para apoyar los proyectos misioneros que auspiciamos en India, México, República Dominicana y Cuba.  Llegarom cerca de 175 personas.  Pusimos una tiendita con artículos de India que gustó mucho.  En nuestra presentación mostramos las fotos de los jóvenes becados en Tabasco y el progreso de la construcción del centro para jóvenes en República Dominicana.  Finalizamos con el video de la llegada de la Virgen de la Caridad a Guantánamo que emocionó a los cubanos que estaban allí.

A pesar del cansancio quedamos muy contentas, al igual que los laicos que colaboran en la organización, pues sabemos que éstas ayudas representan mucho en la vida de los jóvenes y niños que se benefician...vale la pena.

Chiqui

Sunday, March 20, 2011

Tarde de Reflexión: Fraternidad Claretiana de Laicos

On March 19, we held the first afternoon of reflection for the Lay Claretian Fraternity at our Miami house.  The interest in learning about our founders continues to grow, and this mini-retreat was aimed at connecting our lenten journey to the charism.  Lent is a time to center our gaze on Jesus in order to follow him, as our founders did.  It is above all a journey of love that may, as it did for Jesus, go through the cross in order to reach fullness of life.
El sábado 19 de marzo se reunieron 17 laicos en nuestra casa de Miami para tener la primera tarde de reflexión.
Comenzamos con el ágape compartiendo el almuerzo que fue el popular pan con lechón que preparó Ondina. Muchas personas colaboraron con refrescos, postres, etc.  El ambiente era favorable para estrechar lazos de amistad, pues algunos apenas empiezan a conocerse.
La mayoría de los que participaron son laicos con quienes compartimos la misión o de alguna manera están unidos a nosotros por lazos familiares o como ex alumnas, grupos de jóvenes, matrimonios…..Es una mezcla diversa en cuanto a la edad, cultura y otros aspectos.
“Caminando con Cristo hacia la Pascua” fue el tema de la charla que presento Ondina para ayudar a profundizar en el sentido de la cuaresma, enfatizando la centralidad de Cristo en nuestra vivencia del misterio pascual.  Nos preguntamos, ¿Estamos aquí para sufrir o para gozar?  Estamos aquí para amar, pero amar "hasta el extremo" implica gozar y a veces sufrir, como lo hizo Jesús.  La Madre Fundadora lo entendía bien cuando decía: "el amor lleva la carga sin carga." 
Elisabet  preparó  las vísperas contando con  la ayuda de Carmen para entonar los cantos. En todo momento estuvieron presentes los fundadores, pues el propósito principal de este grupo es conocer cada vez más la espiritualidad de Claret y Paris con quienes de alguna forma se han relacionado a través de nosotras y quienes los animan en sus compromisos apostólicos.
El tiempo empleado en la oración y en el compartir en grupo fue una experiencia muy enriquecedora para ellos y para nosotras como familia claretiana.
Elisabet

Tuesday, March 15, 2011

En solidaridad con Japón

La tragedia de Japón ha tocado los corazones del mundo entero, para nosotras este dolor se hace más cercano porque la congregación tiene varias comunidades allí y aunque a ninguna de nuestras hermanas les ha pasado nada, con ellas sentimos el dolor del pueblo de Japón. 

Sigamos unidas en la oración solidaria como una sola familia y un sólo corazón. Caminamos con Jesús en este tiempo de cuaresma, conscientes de que la pasión continúa hoy en todos los que sufren.  Que nuestras vidas atestiguen nuestra pasión por Cristo y por la humanidad en la que sigue sufriendo.

Chiqui

Monday, March 7, 2011

Celebrating Sacraments

Well, I know, weddings happen all the times! But well, for us, up here in North Florida, among Hispanics, is not so often. So, celebrating a wedding is a big event. It is an opportunity to celebrate, to be happy, to thank God for this sacrament.
This is exactly what the parish of St. Francis in Live Oak did last Saturday when one of its couple decided to tie their knots after five years living together. Of course, we all were there to be witnesses and to celebrate with them.
Dimos gracias a Dios por la boda de Yeni y Francisco. Después de vivir juntos, decidieron celebrar el Sacramento de Matrimonio. Todos nosotros en la parroquia nos alegramos del evento y nos fuimos a celebrar con ellos.
!Que Dios los siga bendiciendo!

Y seguimos celebrando la vida y los sacramentos en la Misión San Juan de la Cruz en Branford. Tres parejas decidieron bautizar a sus hijos.

A couple who wanted to receive the sacrament of Matrimony and then three couples who decided to bring their children to be baptized. All in the same day. It was an amazing experience.
Let us pray for these families and so many families who bring their children to be baptized. May they help their children grown in their faith and in their desire to be faithful to their Church.
Felicitamos a todas estas familias!
Lili

Nuestra Senora de Guadalupe contra el Cáncer

Así es. El sabado 26 de febrero nos reunimos varios grupos de la Misión en el terreno de un parroquiano. Allí nos encontramos con el propósito de jugar y recoger dinero para enviarlo a la Asociacion Americana del Cáncer. Logramos formar varios equipos, ninos, jóvenes y adultos. Cada participante pagaba por ser parte de un equipo.
También tuvimos venta de comida. No podían faltar los tacos y el agua de horchata. Como hacía calor, venían a comer y a beber bastante. Los ninos, creativos de naturaleza, llenaron sus bombas (globos) de agua y se pusieron a jugar. Mientras tanto, los cocineros se dedicaron a tener la comida lista y a tiempo.

Our Mission has a goal of collecting $2,500.00 to help find a cure to cancer. There is a group of 15 members who have set this goal. The first activity was soccer games. The group invited not just our parish members but those from other parishes and fromt eh school to form their team and to compete against other teams. It was a beautiful experience!
Thank God, it was a beautiful day! At the end, what we collected helped us get closer to our goal.
Yoly

Sunday, March 6, 2011

COMPARTIR FRATERNO

Last  week our superior Ondina has visited our community.  During these days we have shared with joy our faith, our dreams, our common vocation and our prayer.  She has visited some of our  ministries, and has taken pictures of the groups.
La semana pasada hemos tenido la visita de nuestra superiora Ondina que has estado con nosotras de lunes a sábado. Ha visitado nuestros  ministerios y ha sacado bastantes fotos de  los grupos.
Han sido días que nos han permitido compartir nuestra fraternidad y salir de la rutina diaria. Regina



DIOCESIS DE PALM BEACH - ESCUELA DIOCESANA DE FORMACION CRISTIANA

La semana pasada empecé a dictar un curso sobre el Concilio Vaticano II en la Escuela Diocesana de Pastoral Hispana.  Nuestra Diócesis de Palm Beach tiene esta escuela que ofrece varios programas de formación para adultos con el fin de prepararlos para realizar algún ministerio en la parroquia o simplemente para crecer en su conocimiento del contenido de la fe. El programa de evangelización se ofrece en castellano y en inglés. El curso dura 6 semanas, nos reunimos dos horas cada semana el miércoles por la noche en la parroquia de Sta. Juliana en West Palm Beach.
Since last week I am teaching a course on Council Vatican II. There are 14 persons, men and women, in the class. This is a six weeks course.  Each meeting lasts 2 hours. When a person has completed 12 course she or he receives from the Diocese  a diploma as an Agent of Evangelization.
On Satuday night I teach a   course on the New Testament in the program for Migrants. We also meet for two hours every week during 6 weeks.
En todos estos programas las personas que participan  van formando pequeñas comunidades que comparten su fe y al conocerse cada día más se van queriendo como hermanos y hermanas.
For the Program on Evangelization we meet in the parishes, but for the program for Migrants we meet in the home or the  trailer of the family that welcomes us. Regina  
In our parish St. Juliana we have two Bible Study Groups. The Spanish speaking group meets on Wednesday morning and the English speaking on Thursday morning. At the beginning of each meeting we have breakfast which helps us to socialize and gives us the opportunity to know each other.  We combine times of prayer and times of meditation and explanations of the meaning of the readings. We have tried to pray with lectio divina but now we have switched to  the liturgy of the hours.  
Tenemos dos grupos de estudio bíblico en nuestra parroquia Sta. Juliana. Nos hemos estado reuniendo por más de un año, esto nos ha ayudado a irnos conociendo y a convertirnos en una comunidad que comparte su fe y profundiza en el sentido de las lecturas dominicales.  Al principio hemos tratado de hacer oración con la lectio divina, pero al ver que esto no nos iba tan bien hemos pasado a rezar al inicio de cada sesión los laudes del día. Regina

Wednesday, March 2, 2011

WE ARE GIFTS FROM GOD

Retiro de confirmacion en Corpus Christi, parroquia donde nuestra hermana Carmen ha trabajado por 34 años.  Parroquia que me acogio cuando llegue de Colombia hace 24 años.  Han pasado muchas generaciones por alli, mi familia sigue en esta parroquia y ahora mi sobrina, que ya tiene 14 años, se va a confirmar. Aunque ahora trabajo en la parroquia San Lazaro, me alegro que pude preparar este retiro con jovenes de mi parroquia y de Corpus.

Corpus Christi (Miami, FL) is the parish where our Sr. Carmen Alvarez has been ministering for the past 34 years. Carmen has had the blessing to accompany many generations of families. This year there are 63 candidates for confirmation and they had their retreat on Saturday, February 26. Corpus Christi is also my "home" parish, where I was welcomed in 1987 when I came to the United States with my family. My family is still there, my mother, my sister and niece and nephew. My niece Ana Rita who is 14 years old is doing her confirmation this year and she was also part of this retreat. Presently I am ministering at San Lazaro and togheter with the youth group from Corpus Christi we lead this retreat.
It was a very beautiful experience when in front of this big Crucifix of Corpus I saw so many generations including mine (with my niece) praying. and trusting our Lord and the people who minister on His name.
I am so grateful for the seeds that Sr. Carmen, Fr. Jose Luis Menendez (our pastor for 23 years) have planted along with so many catechists, youth ministers and the priests that serve. They have truly been a gift from God to the parish. I celebrated on Saturday been part of this family and the gifts of our chidren, those who went to serve and those who will be confirmed on March 18th. Gracias Señor por los regalos que nos has dado en nuestros niños. Olga, RMI